питерский портал фолк-музыки elf.org.ru

# ВОДА ЗАПЕРТА

Английская сказка


Давным-давно в местечке недалеко от Тавистока жили в услужении две бедные девушки. Одну звали Бет, другую Молли.

А надобно заметить, что не было в ту пору в Девоншире ни одного дома, в котором не водились бы домовики, гномы или какая-нибудь другая мелочь. Одни походили на хилтонского домовика, другие вовсе ни на кого не походили.

Бет и Молли были милые, славные девушки и очень любили танцевать. И вот что люди заметили: их подружки, бывало, плачут: у одной высокого гребня нет, у другой - новых атласных лент, у той - разноцветных кружев. Только Бет с Молли не горюют: что хотят, то и купят у коробейника - видно, водились у них денежки. Сколько ни пытались выведать, где они их берут, все напрасно. Умные девушки знали: откроешь роток - порхнет счастье за порог. Вот они никому ничего и не говорили.

А дело было простое: вечером, когда все в доме стихнет, ставили девушки в закуток у печки ведро с чистой водой. Ну, конечно, утром ведро пустое, а на дне блестит серебряная монетка.

Вот однажды танцевали Бет с Молли чуть не до петухов, прибежали домой, легли спать, а про ведро с водой забыли. Только стали засыпать, вдруг Бет села на кровати в испуге. Слышит, внизу как будто сотни маленьких кулачков в дверь колотят. Прислушалась - пищат хором тоненькие голоса: - Вода заперта! Вода заперта!

- Слышишь, Молли, - шепчет Бет, толкая подружку. - Это домовики. Воду-то мы забыли налить.

Натянула Молли одеяло на уши и говорит: пусть хоть все домовики Девоншира умрут от жажды, ни за что она не вылезет из своей теплой, мягкой постельки.

Слушала Бет, слушала, как стучали домовики, не выдержала и встала. Темень такая, хоть глаз выколи; спустилась на кухню, ничего не видать, слышит только, тоненькие голоса пищат и по углам тихое шуршанье. Нащупала она ведро, налила воды. По углам громче зашуршало, и голоса стали разборчивей. Спорят домовики, как бы наказать Молли за жестокосердие, надо же такое брякнуть: пусть все домовики Девоншира умрут от жажды; поленилась встать из теплой, мягкой постельки, лежебока.

Один домовик говорит - вздуть бы ее хорошенько, другой - дурнушкой сделать. Наконец порешили: пусть будет Молли семь лет хромоножкой, не танцевать ей теперь на вечеринках и ярмарках. Да, хуже наказания для Молли, пожалуй, и не придумаешь.

- Через семь лет чары рассеются, надо только коснуться ноги волшебным цветком, - громко сказал один домовик, нарочно, чтобы Бет услышала. - Растет он у нас в девонширских лесах и называется... - Тут домовик секунду помолчал и медленно, внятно вымолвил: - Бусти-густи-цередис.

- Бусти-густи-цередис, бусти-густи-цередис, - хором заверещали домовики.

Услыхала Бет это ужасное заклятие и, понятное дело, сильно перепугалась, но все-таки запомнила спасительное слово - ведь без него Молли на всю жизнь останется хромоножкой. Идет по лестнице и твердит: "Бусти-густи-цередис, бусти-густи-цередис". Поднялась наверх и давай Молли будить: наутро хоть одна да вспомнит, как называется цветок. Но сколько ни трясла подружку, та еще крепче заворачивалась в одеяло.

Само собой, встала Молли на другой день хромоножкой. А Бет, как ни старалась, не могла вспомнить волшебные слова. Не знала Бет, чем помочь подружке, а как увидела на дне пустого ведра серебряную монетку, даже заплакала от огорчения.

Стала Молли с тех пор хромоножкой. Ничего, утешала ее Бет, это ведь не на всю жизнь, всего на семь лет. Как сказали домовики, так по их слову и сделалось: не могла больше Молли танцевать на ярмарках, не ходила на деревенские вечеринки. А тут еще Бет перешла к другим хозяевам. Совсем худо стало бедняжке.

И вот один раз, когда семь лет заклятья были уже на исходе, шла хромоножка Молли по лугу далеко от дома. Вдруг видит, растет большой гриб. Нагнулась, чтоб сорвать, откуда ни возьмись, подскочил к ней смешной крохотный мальчишка. Крикнул слово, которого Молли отродясь не слыхала, и ударил ее по больной ноге каким-то незнакомым цветком.

- Бусти-густи-цередис! - крикнул мальчишка еще раз. Молли испугалась и, позабыв про хромоту, во всю прыть

бросилась бежать домой. С этого дня она перестала хромать и опять сделалась лучшей

плясуньей во всем Девоншире.


все сказки :: версия для печати

© elf.org.ru, Andrey G. Zlobin, Saint-Petersburg, Russia, 2001-2011