питерский портал фолк-музыки elf.org.ru

# ИСТОРИЯ СЭРА ТОМАСА ТАМА

Английская сказка


Жил во времена короля Артура великий маг и волшебник Мерлин - самый ученый чародей на свете.

Отправился однажды Мерлин в путешествие под видом бедного нищего. Чувствует, что падает с ног от усталости, и постучался в дом бедного пахаря - просит приютить его и накормить.

Пахарь приветливо пригласил Мерлина войти, а жена, женщина добрая и гостеприимная, принесла бедному путнику молоко в деревянной кружке и кусок ржаного хлеба на тарелке.

Мерлину очень понравилась эта простая еда, а особенно доброта и ласка хозяев; в доме было чисто, уютно, но муж с женой почему-то были невеселы. Спросил у них Мерлин, чем они опечалены, и узнал, что нет у них детей.

Бедная женщина со слезами на глазах сказала Мерлину, что родись у нее сынок, она была бы счастливейшей женщиной;

пусть махонький, величиной с мужнин большой палец, - она и такому была бы несказанно рада.

Мерлина так увлекла мысль о мальчике ростом с отцовский палец, что отправился он к королеве фей и попросил исполнить желание бедной женщины. Королева фей пришла в восхищение: ах, как занятно, малюсенький человечек среди великанов и выполнила его просьбу.

Тут же вскоре жена пахаря благополучно разрешилась сыночком, который, вот уж диво дивное, был ростом, ни больше ни меньше, с большой палец отца.

Услыхала королева фей о рождении мальчика и поспешила навестить его; вошла в дом через окно, видит, мать сидит на кровати и сыночком любуется. Поцеловала королева фей мальчика и нарекла его "Том-Там", что значит "Том - Большой палец". А потом послала за феями, нашили они для ее любимца всяких рубашечек, камзольчиков, чулочек и даже пару отличных башмаков.

Ему стачали башмаки

Из самой лучшей кожи.

Из перьев сделали штаны -

Гуляй, малыш пригожий!


Из крыльев бабочки ему

Портной рубашку сшил.

Иголку-шпагу на боку

Надежно прикрепил,


Собой гордится крошка Том:

Вояка - хоть куда!

Любую мышь стальным клинком

Пронзит он без труда.1


Шло время, Том ни на дюйм не подрос, так и остался с отцовский большак; зато на всякие шалости и проказы горазд вырос. Играет, бывало, с мальчишками в вишневые косточки, проиграется, залезет в чужой мешок с косточками, набьет себе карманы, выскочит незаметно и дальше играет.

Вот однажды добыл он таким способом вишневые косточки, а мальчишка, хозяин мешка, заметил это. Сунул Тома обратно в мешок и говорит:

- Ага, мой маленький Томми! Наконец-то я тебя поймал. Сейчас узнаешь, как чужие косточки воровать!

И с этими словами затянул мальчишка веревку, так что одна голова Тома торчит наружу, и давай трясти мешок. У бедняги Тома все тело синяками пошло. Завопил он не своим голосом, стал умолять пощадить его, обещал никогда больше чужие косточки не таскать.

Спустя немного взялась матушка Тома пудинг готовить. Замешала тесто, а Том прыг на край миски и смотрит - очень ему любопытно, как пудинг стряпают; да, к несчастью, оступился - упал в миску вниз головой, а матушка ничего не заметила, положила ком теста в полотняный мешочек и опустила в горшок с горячей водой.

Том и пикнуть не может - тесто в рот набилось, а как стало горячо, давай биться да брыкаться в горшке. Матушка решила, что пудинг заколдовал кто-то, схватила его и выбросила за порог. Шел мимо лудильщик, видит, пудинг валяется, поднял его, сунул к себе в торбу и пошел дальше. А Том-Там проглотил тесто, залепившее рот, и давай кричать что есть мочи. Испугался лудильщик, бросил пудинг и убежал. Развалился пудинг на кусочки, выбрался Том на свет Божий, весь в тесте, и побрел домой, еле ноги волочит. Разохалась матушка, увидев сыночка в таком жалком состоянии, посадила в чашку с водой, смыла тесто, поцеловала и уложила в постельку.

Не успела забыться история с пудингом, а с Томом другая беда приключилась. Пошла матушка в луга корову доить и Тома с собой взяла. Поднялся сильный ветер, испугалась матушка, как бы Тома ветром не унесло, и привязала его суровой ниткой к чертополоху. Увидела корова дубовый листок, а это была шляпа Тома, сшитая феями, одним духом слизнула и листок, и Тома, и кустик чертополоха в придачу. Жует корова чертополох, а Том мечется во рту, боится ее огромных зубов - как в жернова попадешь, мигом все косточки в муку смелют. Закричал он изо всех сил:

- Мама! Мама!

- Где ты, Томми? Где ты, мое сокровище? - заволновалась мать.

- Здесь я, матушка, - откликнулся Том. - Во рту у нашей Рыжухи.

Заплакала матушка, закричала, руки ломает. А корове стало щекотно, разинула она рот, Том и выпрыгнул. К счастью, матушка не растерялась, фартук подставила, он и упал в него, а то бы сильно зашибся. Сунула матушка Тома за пазуху и побежала домой.

Сплел отец Тому кнут из ячменной соломы - скотину погонять. Забрел Том однажды далеко в поле, поскользнулся и упал в борозду. Летел в небе ворон, увидел Тома, схватил его и унес на крышу громадного замка, а сам прочь улетел. Замок тот стоял на берегу моря, и жил в нем великан.

Сидит Том на крыше замка, дрожит от страха, не знает, что делать, но самое-то страшное впереди было. Вышел великан Грамбо погулять по террасе замка, увидел Тома-Тама, взял его двумя пальцами, поднес ко рту и проглотил. И тут же пожалел об этом - начал Том у него в животе прыгать, лягаться, да так разошелся, что невмоготу стало великану, он и выплюнул его прямо в море.

Плыла мимо большая рыба и проглотила Тома, а рыбу скоро поймал рыбак и продал повару короля Артура.

Стали потрошить рыбу, вспороли ей брюхо и ахнули: какой крошечный мальчик! А уж Том как обрадовался свободе!

Отнесли его к королю Артуру, оставил его король у себя при дворе, и скоро стал он всеобщим любимцем. Веселил весь двор всякими выдумками и затеями!

Рассказывают, когда ездил король верхом, любил брать с собой на прогулку Тома; польет дождь, спрячется Том в жилетный карман его величества и спит, пока дождь не уймется.

Однажды спросил король Артур у Тома, кто его родители, так ли они малы, как он, и каковы у них обстоятельства. Том ответил, что его отец с матерью ростом, как все люди, только очень бедные. Услыхал это король и понес Тома к себе в сокровищницу, где хранилась королевская казна.

- Бери, - говорит король, - для родителей, сколько унести сможешь.

Подпрыгнул от радости Том и побежал скорее за кошельком. А кошельком ему служил мыльный пузырь. Вернулся в сокровищницу, получил серебряный трехпенсовик и положил в кошелек.

Не очень-то легко было малышу взвалить себе на спину такую тяжелую ношу. Наконец взвалил и отправился в путь.

Шел день, шел ночь, еще день, еще ночь, раз сто останавливался отдохнуть и наконец добрался до отцовского дома.

Двое суток отшагал Том-Там с огромной серебряной монетой на спине, устал до смерти; увидела его матушка в окно, выбежала навстречу, взяла на ладонь и внесла в дом.

Очень обрадовались отец с матерью, что сынок вернулся, да еще с таким богатством; а бедняжка Том не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой. Еще бы! Пройти полмили за двое суток с такой огромной ношей на спине! Посадила его матушка в скорлупку каштана поближе к огню, чтобы к нему скорее силы вернулись; дала любимое кушанье - лесной орех, так он его весь до крошки в три дня съел, даже живот разболелся - такого ореха ему прежде на месяц хватало.

Живот, однако, скоро прошел, но в обратный путь Том не решался пуститься: зарядили дожди, дороги развезло - не пройти не проехать. Вот однажды подул сильный ветер в сторону королевского замка, сшила матушка из батиста маленький зонтик, привязала покрепче Тома, посильнее дунула, подхватил ветер зонтик и отнес Тома к королевскому замку. Король, королева и все придворные радостно встретили Тома: они так любили его забавные проделки на рыцарских турнирах. Том старался изо всех сил веселить короля с королевой и от переутомления слег, да так опасно, что был на пороге смерти.

Прослышала об этом королева фей и немедля прилетела в замок в карете, запряженной летучими мышами; посадила Тома рядом с собой и быстрее ветра умчалась в свою страну. Исцелила Тома и оставила у себя пожить. Отдыхал Том, веселился, но скоро соскучился и засобирался домой. Вызвала королева фей сильный ветер, доверила Тома его объятиям, и понесся Том в свое королевство как легкая скорлупка, подхваченная горным потоком.

И надо же случиться, чтобы в ту минуту, когда летел Том над двором королевского замка, повар нес через двор большую королевскую миску, полную манной каши с корицей - любимое кушанье короля Артура; упал Том прямо в миску, испортил кашу, да еще плеснул горячей жижей в лицо повару.

А повар этот был очень злой. Рассердился он на Тома и побежал к королю Артуру жаловаться, что Том нарочно испортил королевскую кашу. Разгневался король, велел схватить Тома и судить за измену. Никто не заступился за беднягу Тома, и присудили его к отсечению головы.

Огласили этот жестокий приговор перед всем двором, услыхал его Том, задрожал от страха, с ног повалился; кажется, нет спасения, вдруг видит прямо перед собой - мельник разинул рот, как дурак на ярмарке. Была не была! Прыгнул Том и угодил прямо в Мельникову пасть. Все случилось в мгновение ока, никто и не заметил, куда Том делся, да и сам мельник не понял, какую шутку сыграл с ним Том. Туда-сюда, нет преступника, на нет и суда нет, разошлись придворные, народ, убрался и мельник восвояси.

Слышит Том, мельница шумит, понял, что королевский замок далеко. Давай прыгать и кувыркаться у мельника в брюхе. Бедняга мельник потерял покой, решил, что на него порчу навели. Послал за доктором. Пришел доктор, а Том начал внутри плясать и петь. Доктор пуще мельника перепугался и послал еще за пятью докторами и двадцатью учеными лекарями.

Явились пять докторов и двадцать ученых лекарей и затеяли спор, какая такая хворь напала на мельника. Слушал их мельник, слушал, да как зевнет. Том и выскочил наружу, прямо на обе ноги посреди стола приземлился.

Рассердился мельник, что такая ничтожная козявка причинила всем столько хлопот, схватил Тома, открыл окно и бросил его с досады в реку. А в этот миг мимо плыла большущая семга, увидела Тома и проглотила не моргнув глазом. Семгу поймал рыбак и продал ее на рынке слуге богатого лорда. Лорд, увидев такую большую рыбу, послал ее в подарок королю Артуру, а король Артур велел немедля зажарить рыбу на ужин. Вспорол ей повар брюхо, а в брюхе - бедняжка Том; схватил повар Тома и побежал к королю. А король на сей раз был занят государственными делами; велел он унести Тома и держать под стражей, пока не пошлет за ним.

- Ну теперь-то ты не уйдешь от меня, - обрадовался повар и посадил Тома в мышеловку.

Неделю просидел в мышеловке Том; наконец король Артур послал за ним, простил испорченную манную кашу с корицей и вернул ему свое расположение. Том рассказал королю обо всех своих приключениях, и король Артур, восхищенный храбростью и находчивостью Тома, возвел его в рыцарское достоинство. С тех пор люди стали величать Тома "достославный сэр Томас". А так как его одежда сильно пострадала от горячего пудинга и манной каши с корицей, не говоря уже о путешествии по внутренностям двух рыб, великана и мельника, то Его Величество король повелел сшить Тому новое платье и дать полную рыцарскую экипировку.

Ему стачали башмаки

Из самой лучшей кожи,

Из перьев сделали штаны -

Гуляй, малыш пригожий!


Из крыльев бабочки ему Портной рубашку сшил.

Иголку-шпагу на боку

Надежно прикрепил.


Собой гордится крошка Том,

Он - рыцарь удалой.

Мышонок - быстроногий конь - Помчит его стрелой.

Поистине уморительное было зрелище - Том в новом платье верхом на мыши скачет охотиться в свите короля с другими придворными. Можно было со смеху лопнуть, как семенит его резвый рысак.

Как-то скакали они мимо крестьянской хижины, вдруг из-за двери прыгнула большая кошка, схватила мышку вместе с наездником, взобралась на дерево - сейчас съест. Но Том не растерялся, обнажил меч и так яростно атаковал злодейку, что та выпустила из когтей мышку. А Тома поймал в шляпу один из придворных, положил в ларчик из слоновой кости на пуховую постельку.

Вскоре после этого случая в замок короля Артура наведалась королева фей и увезла сэра Томаса Тама в свое королевство. Там он прожил несколько лет. За это время король Артур и все знатные покровители Тома умерли, а Тому опять захотелось пожить при королевском дворе. Королева фей подарила ему новое платье и отправила в объятиях ветра в замок короля Танстоуна, наследника короля Артура.

Прилетел Том во двор королевского замка, все его обступили, разглядывают, потом понесли к королю. Спрашивает Тома король, кто он, откуда явился, где жил.

Меня зовут сэр Томас Там,

Я вырос среди фей.

Пустился счастья я искать

Среди земных людей.


У короля Артура я

Не зря любимцем слыл.

И много подвигов тогда

Великих совершил.


Скакал я смело на коне,

И рыцарское званье

Король Артур присвоил мне

В награду за старанье.

Король был очарован учтивостью гостя и велел сделать для Тома креслице, чтобы тот всегда мог сидеть рядом с королем. Еще велел выстроить Тому золотой дворец высотой в восемь дюймов, подарил карету, запряженную шестью мышами.

Разозлилась королева, услыхав, какими милостями осыпал король Тома, и решила погубить его. Пошла к королю и говорит, что сэр Томас Там был с ней непростительно дерзок.

Король велел тотчас прислать ему Тома, но Том, знавший, как опасен гнев короля, убежал в сад и спрятался под створку раковины; долго сидел он в своем убежище, чуть не умер от голода; осмелился наконец и выглянул наружу; видит, бабочка села на землю, совсем рядом, рукой подать. Подкрался он к ней на цыпочках, вскочил на нее верхом, в тот же миг бабочка взмыла, и Том оказался высоко в воздухе. Бабочка порхала с ним с цветка на цветок, с одного луга на другой и в конце концов вернулась к замку. Тут увидели Тома король и придворные и давай гоняться за бабочкой. Не усидел Том на веселой летунье и упал в горшок с водой, чуть не утонул в нем.

А королева, увидев его, пуще прежнего разъярилась и велела отрубить ему голову; опять посадили Тома в мышеловку ждать своего смертного часа.

Мимо бежала кошка, видит, живое что-то в мышеловке шевелится, давай колотить по ней лапой, колотила, колотила, пока не сломала. И очутился Том опять на свободе.

Король тем временем перестал на него гневаться и вернул Тому свое благорасположение, но Том, увы, недолго им пользовался. Как-то однажды напал на него огромный паук. Обнажил свой меч сэр Томас Там, доблестно сражался с пауком, но ядовитое дыхание чудовища оказалось губительным для малютки рыцаря. И он в честном бою испустил дух.

Король Танстоун с придворными горько оплакивали смерть

своего любимца и на его могиле воздвигли памятник из белого мрамора. А на памятнике были высечены такие слова:

Сэр Томас славный здесь лежит,

Злодеем пауком убит.

Будь пухом Томасу земля,

Он был любимцем короля


И на турнирах выступал

И на мышонке в бой скакал,

И на охоте первый был,

Всех забавлял и веселил.


О Томасе весь свет скорбит.

Вовек не будет он забыт!


1 Стихи в сказке перевела Е.К. Нестерова.

все сказки :: версия для печати

© elf.org.ru, Andrey G. Zlobin, Saint-Petersburg, Russia, 2001-2011